Bořitel národních památek


Napsal a nakreslil Josef Čapek. 
Povídání o pejskovi a kočičce slaví 90 let, 
nově ho namluvili herci Dejvického divadla



Bořitel národních památek
Doplnit Povídání o pejskovi a kočičce novými příběhy chtěl také David Laňka, autor a vydavatel dětských knížek. Od nápadu upustil, když souhlas majitelů práv nedostal. Odhodlal se ale k jinému svéráznému pojetí, a to Devatera pohádek obou bratří Čapků. Před třemi lety knihu vydal bez onoho loupežnického přívažku, a dokonce i bez ilustrací staršího bratra. Bylo to poprvé za 83 let od prvního vydání. Na takto publikované pohádky práva nepotřeboval, Karlovo dílo je volně dostupné už osm let.
"Devatero pohádek patří mezi moje oblíbené knihy a chtěl jsem, aby i naše děti poznaly, že se krásně čte, a nebraly ji jen jako položku v seznamu povinné četby. A protože Josefova pohádka se od těch Karlových liší, její vypuštění bylo dané dramaturgickým hlediskem, nikoliv proto, že bych musel získat práva. S novými ilustracemi jsem vydal i Drdovy Hastrmany, u kterých jsou práva ještě vázána na dědice," hájí se vydavatel.
Devatero pohádek Karla Čapka ilustroval původně jeho bratr Josef, v roce 2015 vyšla knížka s novými obrázky absolventky FAMU Edity Krausové (na snímku).
Devatero pohádek Karla Čapka ilustroval původně jeho bratr Josef, v roce 2015 vyšla knížka s novými obrázky absolventky FAMU Edity Krausové (na snímku).
Foto: vydavatelství No Limits
Své rozhodnutí doprovodit text jinými obrázky zdůvodnil tak, že na rozdíl od stále přístupného a moderního jazyka, kterým je kniha psaná, stahují původní ilustrace text do dob, kdy vznikla. "Působí na děti zastarale a odvádí je od textu, který si zaslouží jejich pozornost." Jde o poměrně kontroverzní vyjádření, obvykle se podobné počiny doprovázejí rétorickými obraty typu: Snažíme se důstojně navázat na mistrovo dílo. "Možná to bylo trochu ostře řečeno, ale vycházelo to z mých zkušeností. Jako autor často jezdím na besedy se žáky třetích až pátých tříd. Vím, jak moc je mohou ilustrace ke knize přitáhnout, nebo odradit. Na besedách jsem si ověřil, že Čapkovy obrázky z Devatera pohádek je zrovna moc neberou. Na rozdíl od Dášenky, což je zajímavé, tam jednoduché kresby plně podporují styl textu," vysvětluje David Laňka.
Ilustrátorku Editu Krausovou, absolventku FAMU, prý vybíral z deseti oslovených uchazečů. Nové vydání kupodivu nevyvolalo příliš mnoho reakcí. "Pod jedním článkem na zpravodajském serveru se diskuse smrskla na to, jestli jsem měl, nebo neměl právo to udělat, zaznělo na mou adresu i pár nadávek ve stylu, že bořím národní památky, a to bylo všechno."
Vydávat Pejska a kočičku s jinými obrázky se ale David Laňka nechystá. "Tahle knížka to nepotřebuje, text a ilustrace jsou geniálně spojené dohromady. Josef Čapek nepoužívá tak moderní jazyk jako jeho bratr, což ale nevadí. Hravost je tam především dějová, což odpovídá i věku čtenářů, na rozdíl od Devatera pohádek, kde převládá hravost jazyková, která už od dětí vyžaduje, aby se trochu zamyslely."

Oblíbené příspěvky